Leduc Noëmie, Ater doctorante, littérature américaine

noemieleduc

Noëmie Anne LEDUC

Agrégée d'anglais

Membre de l'AFEA et de PAMLA

Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

 

Domaines de recherche


Littérature asiatique-américaine, femmes écrivaines, nourriture dans la littérature

 

Sujet de thèse


2014-... : La nourriture dans la littérature féminine sino-américaine : Étude comparative chez Amy Tan, Gish Jen, Judy Fong Bates, Mei Ng et Fae Myenne Ng. Directrice de thèse : Mme la Professeure Nicole Ollier. École Doctorale Montaigne Humanités. Université Bordeaux Montaigne.

 

Publication


« Subversions culinaires et contre-pouvoir chez Amy Tan », dans Manger et être mangé : L'alimentation et ses récits. Florence Fix (éd.). Comparaisons. Paris : Éditions Orizons, 2016. 271-283.

 

Communications


À venir : « Aporetic Origins in Fae Myenne Ng's Bone: (Dis)orientation Across Borders ». Colloque annuel de la SSAWW (Society for the Study of American Women Writers), « Border Crossings: Translation, Migration, and Gender in the Americas, the Transatlantic, and the Transpacific », Université Bordeaux Montaigne. 6 juillet 2017.

 

À venir : « Re-Cooking and Re-Digesting the American Dream in Gish Jen's Typical American ». Congrès annuel de l'AFEA, « La Recherche du bonheur », Strasbourg. 6-9 juin 2017. 

 

« Working Women in Judy Fong Bates’s Midnight at the Dragon Café: Surpassing Alienating Norms ». Colloque annuel de PAMLA (Pacific Ancient and Modern Language Association), « Archives, Libraries, Properties », Pasadena. 13 novembre 2016.

 

« Les Ombres de la Seconde Guerre sino-japonaise et de la Seconde Guerre mondiale dans The Kitchen God’s Wife d’Amy Tan : Violence, contre-violence et subversion ». Journée d’étude « Écritures féminines de la diaspora asiatique aux États-Unis : Guerres, violence et traumatismes », CLIMAS, Université Bordeaux Montaigne, et EMMA, Université Paul Valéry-Montpellier 3. 1er avril 2016.

 

« The Enclave in Judy Fong Bates’s Midnight at the Dragon Café: From Prison to Creation ». Colloque international de jeunes chercheurs « L’Enclave dans les mondes anglophones », CLIMAS, Université Bordeaux Montaigne. 11 mars 2016.

 

Organisation de colloques et journée d'étude


Membre de l'équipe organisatrice du colloque international de la SSAWW,  « Border Crossings: Translation, Migration, and Gender in the Americas, the Transatlantic, and the Transpacific », Université Bordeaux Montaigne. 5-8 juillet 2017.

 

Co-organisatrice, avec Nicole Ollier, de la journée d'étude « Écritures féminines de la diaspora asiatique aux États-Unis : Guerres, violence et traumatismes », CLIMAS, Université Bordeaux Montaigne, et EMMA, Université Paul Valéry-Montpellier 3. 1er avril 2016.

 

Membre de l'équipe organisatrice du colloque international de jeunes chercheurs « L'Enclave dans les mondes anglophones », CLIMAS, Université Bordeaux Montaigne. 11-12 mars 2016.

 

Autres activités en lien avec la recherche


Encadrement d'une table ronde d'étudiants de Master Recherche Anglais, sur la recherche en civilisation américaine. 10 mars 2016.

 

Présentation du sujet de thèse et des travaux de recherche. Journée des doctorants CLIMAS, Université Bordeaux Montaigne. 13 décembre 2014.

 

Activités d'enseignement


12-18 mai 2017 : Mission STA Erasmus+ (Staff Mobility for Teaching Assignment), sur invitation de Mme la Professeur Brygida Gasztold, Koszalin University of Technology, Pologne. Cours / conférences donnés :

- Chinese American Literature: An Overview

- Food Studies and Literature: An Interdisciplinary Approach

- The Literary Representation of Food and Ethnicity

- Introduction to Food and Gender in Literature

- Applying Close-Reading Methodology to Walt Whitman's Poetry

 

2014-2017 : ATER à temps plein. Départements Études des mondes anglophones et LEA, UFR Langues et civilisations. Université Bordeaux Montaigne. Cours donnés :

- Analyse littéraire : nouvelles américaines des 19ème et 20ème siècles en L1 de LLCER Anglais, Leaves of Grass de Walt Whitman et Beloved de Toni Morrison en L2 de LLCER Anglais, et Lolita de Vladimir Nabokov en L3 de LLCER Anglais et Licence Information et Communication-Anglais.

- Traduction : version littéraire en L1 de LLCER Anglais, version et thème journalistiques en L1 de Licence Information et Communication-Anglais, version journalistique et professionnelle en L1 et L2 de LEA.

- Pratique de la langue : expression écrite et orale (contraction, thème grammatical, activités orales) en L1 de LEA, contraction en L2 de LEA, et méthodologie de l'expression écrite en français et en anglais en L1 de LLCER Anglais.