• Colloque - Traducteurs de bande dessinée - Vidéos des interventions

    affiche traduirebdColloque internationa organisé les 13 et 14 octobre 2016 à Maison de la Recherche de l'Université Bordeaux Montaigne.

    Organisé par le laboratoire CLIMAS (E.A. 4196), le laboratoire AMERIBER (E.A 3656) avec le concours de l'UFR langues.

     

    Présentation :

    La traduction de la bande dessinée suscite, depuis quelque temps, l’intérêt des chercheurs. Tandis qu’il existait déjà des travaux universitaires dispersés portant sur la traduction de la bande dessinée, voire des ouvrages consacrés à un corpus spécifique (Le tour du monde d’Astérix, édité par Bertrand Richet, par exemple), l’ouvrage pionnier de Federico Zanettin, Comics in Translation(2008), ou encore le récent volume de la revue en ligne New Readings consacré àComics and Translation (2015), constituent des étapes importantes dans la légitimation et la promotion de ce nouveau champ d’étude ainis que dans son appropriation par des chercheurs issus d’horizons divers et se situant par nécessité à la croisée des études traductologiques et des cultural studies.

     

    Comme son titre l’indique, ce colloque avait pour ambition de situer le traducteur ou la traductrice de bande dessinée lui-même au cœur de la réflexion, leur donnant une visibilité qui paraît leur faire plus encore défaut qu’à leurs collègues spécialistes d’autres genres ou d’autres supports.

     

     

     

     

    Introduction générale

    Nicolas Labarre

  • Vidéo - The Physicality of Speech II - 17 mars 2016

     

    La vidéo de l'atelier "The Physicality of Speech - II" 17.03.2016, sous la direction de Jean MAGNARD (chorégraphe), est à présent disponible. Elle ne dure que 4 minutes et offre un résumé visuel complet du travail que nous avons fait avec les étudiants M1 études anglophones du séminaire "Language Body and Mind". Les étapes du travail sont balisées: - échauffement, étirement initial - variations et rejeux vocaux-gestuels sur un original (cité) d'Akram Khan (interview du danseur britannique) - variations et rejeux vocaux-gestuels sur une scène très connue de la pièce d'Oscar Wilde "The Importance of Being Earnest" dans laquelle Lady Bracknell énonce "Ignorance is like a delicate exotic fruit: touch it and the bloom is gone" - final libre et déhanché.

  • The Choreography of Speech - Vidéo - 10 avril 2015

     

    Atelier "The choreography of speech" from Compagnie Jean Magnard on Vimeo.

     

    Atelier d'initiation aux dimensions du mouvement en lien avec la parole anglaise. Cet atelier est donné à l'Université Bordeaux Montaigne dans le cadre du séminaire "Language, Body and Mind" du linguiste et spécialiste d'études gestuelles Jean-Rémi Lapaire. La grande majorité des étudiants anglicistes présents lors de cette journée y on fait leur toute première expérience dansée !

     

    [icon name="icon-link" size="" color="" class="" /] La vidéo ci-dessus est une bande annonce de deux minutes. Vous pouvez voir le film complet ici : vidéo sur Youtube

    Il s'agit de l'évocation en 4 parties de la grande journée finale mais aussi des étapes de la démarche y menant.

    • Part 1 - Exploring co-speech gestures
    • Part 2 - Performing meaning (Shakespeare - The seven ages of man)
    • Part 3 - Quotations in Motion (Laban, Arnheim, etc.)
    • Part 4 - The Poetics of gesture (Virginia Woolf - To the Lighthouse)
    • Générique: récapitulatif de la démarche (cinéma, éveil sensoriel en salle multimédia, Pina Bausch...)
  • Corps, rythmes et hybridations: vers de nouvelles expériences interculturelle - 12 février 2015

    Le séminaire "Corps, rythmes et hybridations: vers de nouvelles expériences interculturelles" (Master études anglophones, EA Climas) s'est déroulé le jeudi 12 février 2015 en format "conférence-atelier". 

    Nous avons reçu Annie BOURDIE, spécialiste de danse africaine à l'Université de Paris Est Créteil (UPEC). Celle-ci nous a présenté un travail très original effectué récemment au Japon (collèges, maternelles). Partie observer l'enseignement des percussions, des instruments à corde et des danses traditionnelles en maternelle et dans le secondaire, elle a donné des cours de danse africaine. Petit à petit les percussions locales l'ont accompagnée et une hybridation des styles s'est opérée.
    Les étudiants du séminaire M1- Language, Body and Mind ont assisté à la conférence (Maison des Etudiants) puis continué en salle de répétitions à la Maison des Arts, pour faire "l'expérience" de cette hybridation.

    Cette courte vidéo (8 minutes) retrace les deux moments.

     

  • JM Schaeffer - Simulation, fiction et expérience esthétique - Vidéo

    Séminaire NATA

    14 novembre 2014

     

    Intervention de Jean-Marie Schaeffer, directeur d’études à l’EHESS (Centre de recherches sur les arts et le langage) et directeur de recherche au CNRS.
     
    Il est l’auteur de nombreux ouvrages (notamment Qu’est-ce qu’un genre littéraire ? et Adieu à l’esthétique), mais nous l’avons invité pour qu’il nous parle plus particulièrement de sa recherche sur la fiction, la mimésis, l’immersion et la feintise ludique, thèmes qu’il a développés dans Pourquoi la fiction? (Éditions du Seuil, 1999 - traduit en anglais par Dorrit Cohn: Why Fiction?, University of Nebraska Press, 2010).
  • NATA - R. Baroni - Deux conférences - Vidéo

    « Repenser l’analepse par le détour du roman graphique : comment elle s’articule avec le récit enchâssé, l’immersion et la métalepse »

     

    "La valeur du suspense : une approche comparée (roman, fait divers, feuilleton médiatique"

  • NATA - ML Ryan - Mondialité et médialité - Vidéo

  • Nata - H. Remark - Focalisation hypothétique - Vidéo

  • Puissance du mode mineur - Cartographie institutionnelle et radicale - 4 avril 2014 - Vidéo

    Cette vidéo comprend le début de l'intervention et en particulier les éléments de cadrage théoriques.

  • Passages - Olive Senior - JE Traduire la Caraïve - Vidéo

     

     

    A l'issue d'une journée d'étude sur Traduire la Caraïbe, Olive Senior, poétesse jamaïcaine, donne une lecture de ses poèmes, en présence des ses traducteurs. Sa venue coïncide avec une résidence à la Prévôté à l'invitation d'ECLA Aquitaine et de la parution d'une anthologie bilingue de ses poèmes, traduits par Passages, (Climas), Un pipiri m'a dit, Bègles, Castor Astral, 2014.

  • Performance autour de la poésie de Hilda Doolittle et de sa Trilogy - Vidéo

     

  • Puissance du mode mineur - G. Le Blanc - 21 Mars - Vidéo

  • Lecture-jazz avec le poète Kamau Daaood - Vidéo

     

     

    Journée du 26/03/2012
    Poète natif de Los Angeles, Kamau Daáood, est une figure emblématique de la scène artistique afro-américaine depuis la fin des années soixante. Profondément marqué en tant qu'adolescent par les émeutes raciales de Watts en 1965, Daáood ne cesse d'activement servir sa cause en tant qu'orateur engagé, dont la musicalité de ses vers soutient la puissance du message. Il participe à des projets comme le Pan African People's Arkestra du pianiste Horace Tapscott et fonde le World Stage avec le batteur de jazz Billy Higgins dans le quartier noir de Los Angeles Leimert Park.

  • NATA - A. Schmitt - Autofiction et poétique cognitive - Vidéo

  • EVA - JE "L'image Indicible", vidéos

    Anne Geslin Beyart - Le cri muet



  • Lecture et dansée des poèmes d'Emily Dickinson - Vidéo

     

    Représentation de danse dans l'amphi 700 / Mars 2011 proposée par le collectif "Passages"


    Les créateurs se sont mis à l'écoute des sensations que créaient en eux les poèmes de la femme secrète et légendaire de Nouvelle-Angleterre, d'une modernité inconcevable pour le XIXe siècle qui la vit naître. Ils les laissent vibrer en résonance et les traduisent dans leur médium, dans une tentative synesthétique de correspondances poétiques. Cette expérience, déjà tentée, s'est renouvelée, avec un répertoire neuf de poèmes et de musique, des intervenants différents et dans un esprit d'innovation qui se veut encore plus audacieux.

     

  • Vidéos - Le catch et... - 31 janvier et 1er février 2013.

    Voir la présentation du colloque 

      Discours d'ouverture, Nathalie Jaeck, David Diallo et Nicolas Labarre

     

    Le grand show du sport/spectacle : retour sur une sociologie du catch par Christophe Lamoureux

     

     

     

    L'identité à travers le catch, comment la définir, la percevoir par Raphael Campo

     

     

    Deux filles de marbre : variations sur les genres dans "all the marbles" par Isabelle Schmitt-Pitiot

     

     

     

    Professional wrestling and contemporary photography : the case of Dulce Pinzon's "the real story of superheroes" par Heather-Jane Bayly 

     

     

    Le masque d'argent et le cinéma populaire : retour sur la carrière de El Santo par Nicolas Lahaye

     

     

    El Santo's legacy : looking for "lucha libre" in Colombian Soaps-Operas par Christophe Chambost

     

     

     What Makes Professional Wrestling Popular Almost Everywhere? Professional Wrestling in Cross Cultural Perspective par Dan Glenday

     

     

    My Father the Wrestler as a Socio-cultural Icon or Popi and Wrestlemania par Marie-Ginette Baillargeon

     

     

    Jeux d’arcade et catch: modalités de construction d’un spectacle hybride par Nicolas Labarre

     

     

    The democratic stage? : the relationship between the actor and the audience in professional wrestling par Claire Warden

     

     

    Work and shoot : the wrestler's body through disciplineand resistance par Broderick Chow

     

     

    Le catch comme théâtre premier par Hugo Layan

  • Colloque Transverses 2011 - Vidéo

    La vidéo de l'intervention de Nicolas Labarre à propos de la nouvelle "Il viendra des pluies douces"/"There will Come Soft Rains" et de son adaptation en bande dessinée, présentée lors des journées de la recherche Transverses (12 et 13 octobre 2011) est en ligne sur la Web TV de l'université Michel de Montaigne.

  • Vidéos - Colloque Peuples indigènes et environnement

    peuple_indigene_videoLes vidéos des interventions réalisées lors du colloque Peuple Indigènes et Environnement, du 8 au 10 décembre 2011 sont désormais disponibles sur la WEB TV de l'université Michel de Montaigne.

     

     

     

    Voir aussi:

    La présentation du colloque 

    Le site de la Web TV